桥 Qiao

   
   
   
   
   

粮食都被风吹走了

Das ganze Getreide ist vom Wind weggeweht worden

   
   
让我们去喝酒吧喝酒吧 Lass uns einen trinken gehen, trinken gehen
虫子 Insekt
粮食都被风吹走了 Das ganze Getreide ist vom Wind weggeweht worden
地窑里只剩下酒 Im Keller ist nur noch Schnaps
让我们趴在那只老鼠肮脏的吧台上 Lass uns über der schmutzigen Theke der Ratte hängen
用我们的夏天跟它交换 Und unseren Sommer für sie in
一小杯地瓜烧 Ein kleines Gläschen Süßkartoffel-Schnaps umtauschen
面对它的卑鄙 Wo wir schon mit ihrer Niedertracht konfrontiert sind
我们把手指勾在一起 Lass uns unsere Finger einhaken
在黑暗处你的小姆指象天使的嘴唇一样柔软 In der Dunkelheit fühlt sich dein kleiner Daumen sanft wie die Lippen eines Engels an
你用你的绿色拌倒我吧 Stolpere mich mit deiner grünen Farbe
虫子 Insekt
粮食都被风吹走了 Das ganze Getreide ist vom Wind weggeweht worden
天堂在地下一米 Das Paradies ist ein Meter unter der Erde
跟着那只蟋蟀 Wir folgen der Grille
我们用灯跟它交换钢琴 Und tauschen für sie eine Lampe in ein Klavier um
在荒凉的草丛里让我为你弹奏我身体里最黑暗的曲子 Lass mich in den öden Grasbüscheln für dich das dunkelste Lied in meinem Körper spielen
把它弹成枫树叶 Ich werde es spielen, bis es zu Ahornblättern wird
让它在秋天的最高处死去 Und werde es mitten im tiefsten Herbst sterben lassen
来吧虫子,来吧我们喝酒 Komm schon, Insekt, lass uns einen trinken gehen
我象稻草那样倒下 Ich falle hin wie ein Büschel Stroh
老鼠在笑我腐烂 Die Ratte lacht über meine Verwesung
用我的补丁骨头跟它交换一张干净的桌子吧 Lass mich meine Flicken-Knochen für sie in einen sauberen Tisch umtauschen
你坐着 Setz dich hin
我用最纯洁的酒为你洗手 Ich werde deine Hände mit dem reinsten Schnaps waschen
我听不到风吹的声音了 Ich werde den Klang des Windes nicht hören
我就要看到我们种了一个夏天的稻子 Ich werde nur den von uns einen Sommer lang angepflanzten Reis sehen
来吧虫子 Komm schon Insekt
把我种下去 Pflanze mich ein